Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Учебный курс: "Французский в сопоставлении с английским -

L'impossible est possible"

(авторская программа)

 

Наши двери открыты для ВасНаши двери открыты для Вас 

Предлагаем сделать первый шаг к своей мечте -  

начать учить французский язык или восстанавливать ранее полученные знания.

 

Набор в новые и существующие группы.

 

 

 Запишись на пробный урок!                                     

Иллюстративный список некоторых слов, которые по-разному произносятся в регионах Франции и франкоговорящих странах

Опубликовано 17.01.2018

 

Что такое словарь? – Это набор определённых правил орфографии, постановки ударения, значения слов. Это норма. Мы все живём согласно норме. А норма – это, своего рода, искусственная «договорённость» о правильности поведения, употребления и потребления чего-либо в обществе.

Так, например, словарь обязывает произносить слово «черпать» с ударением на первый слог - «чЕрпать», а в слове «ходатайство» делать ударение на второй слог - «ходАтайство», но какой процент населения будет говорить так, как указано в словаре? НарАщенный или наращённый? По срЕдам или по средАм? МастерскИ или мАстерски? Мы не говорим о тех случаях, когда для большинства неправильная постановка ударения означает чисто неграмотность говорящего, как в случае «не пОняла».  Мы говорим о тех словах, которые «прижились» в языке большинства и считаются нормой в обычной жизни (не среди филологов). О таких случаях хотелось бы поговорить во французском языке.

Известно, что север и юг Франции сильно отличаются по произношению, различию слов и даже грамматике. Также Франция состоит из регионов, которые тоже, в свою очередь, между собой очень разнятся.

Читать полностью »

Гимн Франции. Менять ли слова?

Опубликовано 11.07.2017


Последние годы во Франции всё больше появляется различных петиций, ведутся дебаты относительно текста гимна, который, считается, что был сочинён в конце 18 века конституционным монархистом Руже де Лиль (Rouget de Lisle) после объявления войны Франции Австрии. Марсельеза официально стала французским гимном 14 июля 1795 года.

Дело в том, что после жуткого теракта в январе 2015 года во Франции всё больше поднимается вопрос об избавления от ненависти, жестокости, разобщённости.

А текст гимна содержит много устрашающих слов в адрес врагов, а также строчки, порождающие ненависть к чужакам. Например:

Читать полностью »

Друг по фэйсбуку - реально друг?

Опубликовано 10.01.2017

«Друг по фэйсбуку» автоматически не означает, что он на самом деле твой друг - объявляет Кассационный суд Франции (высшая судебная система).

Решение суда от 5 января 2017 (un arrêt №1 du 5 janvier 2017 16-12.394) отмечает, что понятие «друг» в социальных сетях «не отражает дружеские отношения в традиционном понимании»).

Такое постановление было вынесено после заявления одного адвоката из коллегии адвокатов о том, что судьи дисциплинарной инстанции не были беспристрастными в принятии решении об отказе касательно дела, которое он вёл, поскольку находились «в друзьях» в фэйсбуке.

И действительно, сейчас принято иметь «в друзьях» несколько сотен и даже тысяч друзей. И что, с каждым из них вы знакомы лично и близко?

Единственный случай, который используется службой разведки и поддерживается трибуналом, - выявление связи «дружбы» с террористическими организациями.

А вы что думаете по этому поводу?

 

Составлено Константиновой Натальей

по материалам фр. сайтов

lemonde.fr

lefigaro.fr

Читать полностью »

Как поздравляют с Новым Годом во Франции в её различных регионах?

Опубликовано 02.01.2017

Известное нам Bonne Année в разных регионах Франции в зависимости от диалекта произносится по-своему.

В Эльзасе – это A glicklig nèi Johr ! Или A gϋata Rutsch = Que tout glisse avec douceur pour la Nouvelle Année (= Пусть всё гладко скользит в Новом Году)!

В Бретани – это Bloavezh mat = Que l'An Nouveau soit bon (= Пусть Новый Год будет хорошим) !

В НормандииBoune annaée !

На юге Франции en occitan – это Bona annada ! Или Bona annada plan granada e de maitas acompanhada = Que l’An nouveau soit fructueux et qu’il soit suivi de nombreuses autres années ( = Пусть Новый Год будет плодотворным, и пусть после него будет ещё много других годов)!

Читать полностью »

Как и Какие клички дают французы свои домашним питомцам?

Опубликовано 14.12.2016

Как называют французы своих кошек и собак? Это очень интересный вопрос. Знаете ли вы, что имя животному даётся в зависимости от того, в каком году родился щенок или котёнок. Каждому году соответствует начальная буква, с которой должно начинаться имя животного. Это правило относится только к чистокровным, породистым расам (pedigree / pure race).

Например, в 2016 году все породистые кошки и собаки должны носить имена, начинающиеся с буквы М. В 2015 года – с буквы L. В следующем, в 2017 году, - с N. Зачем это нужно? И откуда пошла такая традиция?

Читать полностью »

Система образования во Франции

Опубликовано 31.08.2016

Французская образовательная система начала складываться после революции 1789 года. Тогда сформировались её основные уровни: начальный, средний и высший. 

Это деление действует и по сей день. Позже Наполеон наделил государство монополией на образование в стране, и при нём были основаны некоторые Высшие школы (Гранд эколь), например, в 1794 году была основана Политехническая школа, в которой упор был сделан на изучение науки и техники. Школа  и сейчас поставляет миру лучшие научные кадры. При Жюле Ферри, во времена Третьей республики, обучение во французских школах было переведено на бесплатную и обязательную основу и не зависело от исповедуемой религии.

 

Читать полностью »

10 Культурологических отличий французов от канадцев с точки зрения канадцев

Опубликовано 26.08.2016

«Кузен» и «Кузина» - Канада и Франция – хоть и говорят на одном языке, имеют свои привычки и традиции, отличные друг от друга.

1. «Тыканье» - «Выканье» (tutoiement - vouvoiement).

В Канаде гораздо быстрее переходят с малознакомыми людьми на «ты», чем во Франции. Это касается также родителей супруга, сотрудников магазина, официантов и даже преподавателей и шефа/работодателя. Однако недавно ввели закон о прекращении панибратства учителей и учеников. 

Читать полностью »

Как себя вести в ресторане во Франции?

Опубликовано 23.08.2016

Когда ты турист, не хотелось бы, конечно, попасть в неудобное положение при посещении ресторана. Особенно в Ницце!

Итак, несколько пунктов, которые будут полезны:

1. Скатерть на столах. Что это значит?

Если вы хотите только пропустить по стаканчику и не собираетесь заказывать блюда, то лучше не садитесь за столик, на котором разложена скатерть, в противном случае официант попросит вас покинуть заведение. Наличие скатерти отличает ресторан от бара.

Читать полностью »

"Я тебя люблю, моя лапочка!" Уменьшительно-ласкательные слова по отношению к французскому мужчине на французском языке. Часть 1.

Опубликовано 15.08.2016

Эта статья посвящена уменьшительно-ласкательным словам на французском языке. Вы узнаете, как французы обращаются друг к другу ласково.

Можно давать ласковые имена любимым, родителям, детям, животным.

Сегодня мы рассмотрим ласковые прозвища, которые друг другу влюблённые, а именно – женщины своим мужчинам.

Стоит заметить, что на публике и при родителях французы предпочитают обращаться друг к другу по имени.

Я составила список наиболее часто встречающихся прозвищ для НЕГО.

ТОП-20 (честно, гораздо более 20)! Ласковые обращения к мужчине:

Читать полностью »

Какие слова читаются одинаково во французском и русском языках? Часть 3.

Опубликовано 10.08.2016

Привет, друзья!

Завершаем здесь приводить список слов, абсолютно одинаково читающихся во французском и русском языках. 

Предыдущие части смотрите здесь:  1 часть и 2 вторая часть.  

Продолжаем с буквы Ф.

 

Читать полностью »

Самые распространённые имена во Франции c 1946 г. по 2015 г.

Опубликовано 08.06.2016


Согласно статистике французского журнала Ladepeche.fr, наиболее распространённые имена, которые дали родители своим детям в 2015 году, следующие:

Для мальчиков:

1. Léo

2. Gabriel

3. Adam

4. Timéo

Читать полностью »

Шутки про русских от французов на французском языке и на русском-3

Опубликовано 04.05.2016
Новые шутки про нас, русских. Что о нас думают французы:

1. Comment faire doubler la valeur de sa Lada ? - En faisant le plein d'essence.

 Quelle est la différence entre une Lada et le Sida ? - Il est impossible de donner une Lada à quelqu'un ! OU, Dans les deux cas, quand tu l'as, tu ne peux plus t'en débarrasser !

 Qu'est-ce qu’une douche et une Lada ont en commun? - Vous ne pouvez pas en sortir dans un endroit public.

 Pourquoi la Lada a des fils chauffants sur la vitre arrière ? - Pour se réchauffer les mains quand on la pousse !

 Pourquoi le mode d'emploi des Ladas contient 500 pages? - Deux pages concernent leur utilisation et 498 sur les horaires des bus

 

Перевод:

Как увеличить ценность Лады? - Залить полный бак.

Какая разница между Ладой и СПИДом? - Невозможно никому передать Ладу. А если у тебя есть и Лада, и СПИД, то невозможно от них избавиться.

Что общего между душем и Ладой? - Вы не можете выйти из них в общественное место.

Почему Лада имеет на заднем стекле обогревательные нити? - Чтобы согреть руки, когда её толкаешь.

Почему инструкция пользования автомобилем Лада содержит 500 страниц? - - Две страницы содержат инструкцию пользования, а остальные 498 - расписание автобусов.

 

Читать полностью »

Шутки про русских от французов на французском языке и на русском-2

Опубликовано 04.05.2016

Продолжим знакомиться с французами через их анекдоты о нас, русских. :) 

1. De quelle nationalité étaient Adam et Eve ?

- Soviétiques, parce qu'ils vivaient nus, n'avaient qu'une pomme à se partager, et qu'ils croyaient au paradis.

 

Перевод:

Какой национальности были Адам и Ева? - Советскими. Потому что они были голые, имели только одно яблоко на двоих и верили в рай.

 

2. Quelle différence y a-t-il entre le mot "Poutine" en Russie et au Québec ?

- Celui de Russie ne se mange pas !!!

Перевод: 

Какая разница между словом "Путин" в России и в Квебеке? - То, что Путина в России не едят.

Культурологическое пояснение: "Путин" ("Poutine") в Квебеке - горячее блюдо, состоящее из жареной картошки, творога и соуса.

Читать полностью »

Анекдоты про русских от французов на французском языке и на русском-1

Опубликовано 04.05.2016

Недавно меня посетила идея найти анекдоты про русских, рассказанных и написанными французами. Что думают французы о русских? И вот, что мне удалось найти. 

Во-первых, вот французская передача Les grosses têtes https://www.youtube.com/watch?v=t2-OtVJyijI (смешные шутки из этой передачи записаны здесь). В основном это, конечно, шутки советского периода и периода перестройки. Однако мне удалось найти на французских сайтах несколько шуток про русских о современной ситуации в России. Они опубликованы в следующих двух статьях.

Итак, начнём. Записанные на слух нижеследующие анекдоты приходилось несколько редактировать для читабельности. Некоторые смешны прежде всего тем, как французы представляют нас и нашу действительность.

1. Chez les Brejnevs.

Sa femme décroche et entend :

-          Pourrais-je parler à Léonya ? Une voix féminine qui demande.

Alors elle répond :

-          Qui êtes-vous ?

-          Je suis sa copine de lycée.

-          C’est faux, tu n’es qu’une vieille pute, Léonya n’a jamais fait d’études !

 

Перевод:

В семье Брежневых раздаётся звонок. Трубку поднимает жена Брежнева. Женский голос спрашивает:

- Могу ли я поговорить с Лёней?

- А кто вы?

- Я его подруга из лицея.

- Это неправда, ты старая шалава, Лёня в жизни  никогда не учился!

Читать полностью »

Как определить свой уровень владения французским языком?

Опубликовано 17.03.2016

Что нужно уметь, согласно уровням 

A1 A2 B1 B2 C1 C2:

 

A1 (débutant) : Вы используете самые простые фразы в ситуациях повседневного общения: Вы можете представиться, задать вопросы (анкетирование) о месте жительства человека, о его семье, что ему принадлежит и т.д. Вы понимаете француза, если он говорит медленно и готов повторить фразу, упростив её. Грамматические времена: présent, futur récent, passé récent.

Читать полностью »

Какие слова читаются одинаково во французском и русском языках? Часть 2.

Опубликовано 06.01.2016

Продолжим составлять список слов, одинаково читающихся в обоих языках - русском и французском.

« Л »

Лангет

Лак

Либерал

Ликёр

Лимит

Лимузин

Локомотив

Лосьон

Лото

Люкс

 

languette

laque

libéral

liqueur

limite

limousine

locomotive

lotion

loto

luxe

 

Читать полностью »

Какие слова читаются одинаково в русском и французском языках? Часть 1.

Опубликовано 06.01.2016

Когда мои ученики начинают изучать французский язык, они удивляются, что многие слова произносятся практически также, как и в русском, а бывают и такие, которые звучат точь-в-точь, как в русском.

Во мне давно зрела мысль создать своеобразный словарик слов, который помог бы учащимся быстро и легко набирать лексический запас, на запоминание которого не нужно тратить ни сил, ни времени.

Чтобы не повторять материал, который уже выложен в интернете, я решила отобрать только те слова, которые читаются на 99-100% так же, как во французском и наоборот. Я не стала включать слова, которые отличаются по произношению хоть на один звук, иначе их количество перешло бы за тысячу (например, авантюра, гений, серьёзный, интересный, драма, психолог, операция, минута).

Перейдём от слов к действиям.

Единственное, не забывайте, что ударение во французском языке всегда падает на последний слог, за исключением quelque.

605 слов, которые совершенно (ну или почти-почти) одинаково произносятся в русском и французском языках:

Читать полностью »

Главные события, произошедшие во Франции в 2015 году.

Опубликовано 31.12.2015

Дорогие друзья, в преддверии 2016 года давайте подведём итоги основных событий и фактов, произошедших во Франции в 2015 г.

В этой статье я не буду рассказывать о фестивалях, карнавалах, мюзиклах и распродажах. Этот материал вы можете легко найти в русскоязычных поисковиках.

Здесь мы поговорим о событиях, приближенных к реальной, более повседневной жизни французского общества - это то, что сложно найти в наших поисковых системах.

Итак, хронология основных событий 2015 года во Франции:

Читать полностью »

Самые необычные, нелепые и смешные названия французских городов и коммун Франции

Опубликовано 30.12.2015

-         Где вы живёте, мадам?

–         В Свинарнике!

–         Простите?

–     Франция, регион Лимузен, коммуна Свинарник. Что непонятного?

Думаю, в каждой стране есть свои необычные названия населённых пунктов.

В России, например, из самых «топовых» смешных географических  названий (наименований) можно назвать: Чёрная Грязь, Голодранкино, Чуваки, Старые Черви, Хачики, Бугагашеньки, Негодяиха, Цаца, Порнозаводск, город Пмс, Ганнибаловка, Бухалово, д. Хреново, Кормёжка, Козулька, Балдейка, Ржакский район и много-много других.

Здесь мы с вами познакомимся с такими же «ржакскими» названиями городов и посёлков во Франции, которые французы отметили как смешные. С переводом на русский. Итак, забавные названия населённых пунктов Франции. Поехали.

Читать полностью »

Почему "американские горки" называют "русскими" во Франции?

Опубликовано 25.12.2015


На написание этой статьи меня вдохновила недавняя прогулка по Москве на площади Революции, где этой зимой (декабрь 2015) была установлена русская горка, сделанная изо льда. Увы или к счастью, климат в Москве заметно меняется. Уже который год плюсовая температура и отсутствие снега под Новый Год уже считаются почти нормой.

Горка закрыта полиэтиленом: кап-кап, кап-кап…

 

Немного истории.

Зародились первые «горки» в 16 веке в России. Русскому народу всегда хотелось острых ощущений, и, чтобы не скучать долгими зимними месяцами, были придуманы забавы, в которых участвовали все: от стара до млада. 

Читать полностью »
Поля, помеченные символом *, обязательны для заполнения.