Кто лучше?
Почему французы не любят англичан и английский язык? Как относятся французы к англичанам и американцам?
Отношения французов и англичан никогда нельзя было назвать ровными. Кто в этом виноват? Сейчас, пожалуй, уже вряд ли возможно привести какой-либо вразумительный довод. История? Столетняя война? Обида на то, что англичане отвоевали себе, правда на время, Лотарингию и Эльзас? Может быть. В любом случае, на сегодняшний день во Франции живут тысячи англичан и американцев, ежегодно посещает друг дружку в качестве туристов и та, и другая сторона.
Французы называют англичан чванливыми островитянами, поедающими варёную ягнятину с мятой и не умеющими соблазнять… А англичане обвиняют французов в надменности, излишней болтливости и нечистоплотности. Конечно, это стереотип, который укоренился в памяти обеих культур, удобный каждой для поддержания статуса «Мы лучше, чем они».
В настоящее время английский является международным языком. Этот факт принимается французами поскольку-постольку. Конечно, они его изучают, наиболее старательные выходят на интернациональный уровень. Однако в душе каждого француза всегда остаётся надежда, что их знакомый или партнёр по бизнесу нет, да и перейдёт на «правильный» язык.
Удивительная любовь французов к своей культуре поистине поражает. Они действительно любят и ценят своё наследие, хранят традиции, несмотря на то, что слывут не самой грамотной нацией… Как у русских существует распространённая ошибка в постановке мягкого знака в спрягаемых глаголах «он учиться» вместо «он учится» «не» слитно-отдельно, так и у французов излюбленной ошибкой является слово-омофон, то есть совпадение по звучанию, но различие по написанию и / или значению: «ça – sa» (sa m’a touché вместо ça m’a touché), «veux-veut, ce-se» (tu fais se que tu veut вместо tu fais ce que tu veux), j’ai parler и je parlé вместо j’ai parlé и je parlais.
В общем и целом, французы стремятся к упрощению языка по принципу «как произносится – так и пишется», однако Académie Française (аналог нашего Института Русского Языка им. В.В. Виноградова РАН) пока не готова так запросто уничтожить многовековую историю формирования французского языка . Поэтому мы корпим над постановкой различных accent aigu (é), accent circonflexe (ê, â, û, î), accent grave (è, à, ù), c cedille (ç) честно заучивая принципы употребления.
Когда слушаешь французов, говорящих на английском языке, с вкраплением своего очаровательного «гнусавого» акцента, грассированной R, привычкой ставить ударение на последний слог и чтением слов à la manière française, это конечно же, умиляет.
Vidéo à rire (забавные видеоматериалы):
Как англичане учат французский язык .
Как французские политики убеждают на английском языке.
Представьте себе серьёзный совет французских директоров, собравшихся с целью изучить новые предложения рынка. Реальный пример из жизни: «The supplier propose to consider new packagging to our goods (поставщик предлагает рассмотреть новую упаковку для наших товаров)». Конечно, они произнесут эту фразу, но некоторые слова будут забавно звучать а ля франсэз: «упаковка» станет [pakaзing - пакажúнг], а «поставщик» - [sуpliœr - сюплиёр], учитывая, что английское «поставщик» по-французски означает «умолять».
Всё это мы рассказываем отнюдь не для того, чтобы посмеяться над французами, русскими или англичанами или ещё кем-то, а для того, чтобы показать, что для каждой нации язык своей страны, la langue maternelle ( = материнский) , самый любимый и родной ( = род, предки).
Поэтому, изучая иностранный язык, в частности французский, так важно научиться правильному произношению, структуре - норме языка и разговорному стилю. Тогда и отношение к иностранцу, то есть к вам, почтительно относящемуся к уникальности изучаемого языка, будет соответствующе уважительным. А уж французы непременно вас похвалят за bonne prononciation (прекрасно произношение), но особенно вам будет приятно, если это действительно будет так. Поэтому в нашей школе LangFrance изучение французского языка начинается с обучения правильному произношению, которому уделяется необходимое количество уроков.
Материал подготовлен
Константиновой Натальей