В этом уроке мы рассмотрим разницу в употреблении Autrefois, Auparavant, Avant et Plus Tôt.
AUTREFOIS et AUPARAVANT относятся к событиям, которые произошли относительно давно в прошлом.
AUPARAVANT также имеет оттенок противопоставления того, что было, и что есть сейчас. А также больше относится к письменной речи (в повествовании).
Примеры: Autrefois, les gens se déplaçaient à cheval. – Раньше люди ездили на лошадях (просто повествую об эпохе того времени).
Auparavant, les gens se déplaçaient à cheval. Maintenant on se déplace en voiture. – Раньше люди ездили на лошадях. Теперь мы перемещаемся на машине (показываю, как сильно поменялся мир).
Je suis professeur de français. Auparavant, j’étais professeur de musique. – Я преподаватель французского. Раньше я был преподавателем музыки (показываю, как круто изменился мой вид деятельности).
AVANT относится к событиям, которые произошли ближе к сегодняшнему моменту. Также AVANT эквивалентно D’ABORD (сначала) и Plus tôt (раньше срока, в противопоставлении Plus Tard – позже срока).
Примеры: Avant, tu aimais le barbecue. – Раньше ты любил шашлык (ещё совсем недавно мы его вместе ели).
Nous allons faire un barbecue, mais avant (d’abord), buvons. – Сейчас мы будем делать шашлык, но до этого (для начала) выпьем.
Si tu viens avant (plus tôt que prévu, plus vite), téléphone-moi. – Если ты придёшь раньше (раньше назначенного часа, быстрее), позвони мне.
НЕ следует путать выражения Plus tôt и Plutôt. Plus tôt – раньше, более рано. Plutôt – скорее, предпочтительнее.
Примеры: Il faut recevoir Mme Mercier plus tôt que Mme Bornet. – Надо принять мадам Мерсье раньше, чем мадам Борне.
Il faut recevoir Mme Mercier plutôt que Mme Bornet. – Надо принять, скорее (лучше) мадам Мерсье, чем мадам Борне.
Чтобы сказать «за месяц до этого» в значении прошлых событий:
Un mois auparavant / avant = il y a un mois (месяц назад).
Пример: J’ai été en voyage un mois auparavant / avant / il y a un mois.
Чтобы сказать «до одного месяца» в значении будущих событий:
Avant un mois = dans un mois.
Пример: Votre visa sera prêt avant un mois = dans un mois environ.
Чтобы сказать «за месяц до отъезда»:
Un mois avant LE départ.
Чтобы сказать «за месяц перед тем как уехать» (то есть перед глаголом):
Un mois avant DE partir.
Чтобы сказать «никогда раньше»:
Jamais auparavant либо jamais avant aujourd’hui.
Надеюсь, этот урок был для Вас полезен. Ждите 3 урок!
Материал подготовлен
Константиновой Натальей