Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Учебный курс: "Французский в сопоставлении с английским -

L'impossible est possible"

(авторская программа)

 

Наши двери открыты для ВасНаши двери открыты для Вас 

Предлагаем сделать первый шаг к своей мечте -  

начать учить французский язык или восстанавливать ранее полученные знания.

 

Набор в новые и существующие группы.

 

 

 Запишись на пробный урок!                                     

Урок 30. Топ-20 самых популярных обиходных английских выражений на французском и русском. Часть 1.

Опубликовано 02.01.2017

Часто я сталкивалась с той проблемой, что мои ученики, владеющие на неплохом уровне английским, пытались переводить английские устойчивые выражения повседневного характера на французский дословно, что для французского уха звучит очень забавно.

Я решила сделать подборку подобных выражений. Вот, что из этого получилось:

Anglais

Français

По-русски

Words fail me

Les mots me manquent /

Je n’ai pas les mots

У меня нет слов (от удивления, шока)

Pigs might fly

Quand les poules auront des dents (=когда у курицы вырастут зубы)

Когда рак на горе свистнет /

да никогда такого не будет

I am under the weather

I am not well

I don’t feel good / well

I feel ill / stick

Je ne me sens pas très bien/

je me sens un peu malade

Я не очень хорошо себя чувствую

Right off the bat

Tout de suite

сразу же

It costs an arm and a leg = very expensive

ça coûte un bras (=это стоит руку)

ça coûte la peau des fesses (=это стоит кожи от попы)

ça coûte les yeux de la tête (= от цены глаза вылезли на голову)

ça coûte un rein (=это стоит почки)

это стоит дико дорого

A little bird told me

Mon petit doigt me dit (= мой мизинец мне сказал)

Un petit oiseau m’a dit (=маленькая птичка мне сказала)

Сорока на хвосте принесла (когда нам кто-то что-то сказал, но мы не хотим выдавать того человека)

I can’t believe my eyes

Je n’en crois pas mes yeux!

Глазам не могу поверить!

I can’t believe my ears

Je n’en crois pas mes oreilles!

Ушам не могу поверить!

I mean ...

Je veux dire que ...

Я имею в виду /

Я хочу сказать, что …

Dumb as a box of hammers

Con comme une huître (= тупой как улитка)

Тупой, как пробка

That’s the way the cookie crumbles!

C’est la vie!

Такова жизнь!

Nice to meet you !

Enchanté

Приятно познакомиться!

It’s up to you

C’est à toi de décider

Тебе решать!

Something wrong ?

Y a quelque chose qui va pas ?

Что-то не так?

Time’s up !

C’est l’heure !

Пора!

Make yourself at home

Fais comme chez toi !

Faites comme chez vous!

Будь как дома!

Будьте как дома!

Have fun !

Amusez-vous bien !

Приятно провести вам время!

I am about to ... /

I was about to ...

I was about to call you

Je suis sur le point de …

J’étais sur le point de ...

J’étais sur le point de t’appeler

Я как раз собираюсь …

Я как раз собирался…

Я как раз собирался тебе позвонить.

I didn’t mean to …

I didn’t mean to offend you

Je ne voulais pas …

Je ne voulais pas t’offenser.

Я не хотел …

Я не хотел тебя обидеть.

 

Составлено Константиновой Натальей 

Поля, помеченные символом *, обязательны для заполнения.